La semana pasada tuve que preparar un diálogo en francés para mi examen oral. El tema era pedir una hamburguesa en un restaurante fast-food. Para hacerlo me metí a la página de McDonald’s de Francia para ver el menú, revisar vocabulario y esas cosas. ¡Vaya sorpresa que me llevé!
Pensé que encontraría lo que hay aquí sólo que con nombres afrancesados. Pues no, todo lo contrario. Sólo encontré una que otra coincidencia con el menú mexicano. ¿Algunos ejemplos?
- La Big Mac está en versión pan integral [dado que los franceses son amantes del pan, como dice en la página]
- Dentro de las bebidas es posible escoger: agua Evian, agua Perrier, refrescos y juguitos de fruta para los niños.
- Como acompañamiento no sólo encontramos las típicas papas a la francesa y las McPatatas. También está la opción de elegir una ensaladita verde o pequeños tomates. ¿Así o más sanos?
- Y de los postres, pff… ni hablar. Yo no podría escoger entre: mousse, crumble, muffin, mandise, chocoglacé, fruits à croquer, ananas à croquer (sí, literal pedazos de fruta como piña pueden ser el postre tras comer una hamburguesa). Obvio también venden Sundae o McFlurry. Peeero, hasta estos son diferentes, hay de más sabores, incluido el frambuesa-grosella.
- En el McCafe cualquiera pensaría muy bien antes de ordenar. Desde croissants y pain au chocolat, hasta el clásico macaron. Y los cafés, ¡no bueeeno! Un americano, capuccino, o un frappé, que seguramente es lo que piden más seguido aquí, allá sería su última, últimísima opción. Se los aseguro.
McMacaron :9
Cuando ya no pude más del coraje/frustración/antojo, apagué la computadora xD
Si tienen un ratito chequen la página: http://www.mcdonalds.fr/
Definitivamente cuando vaya a Francia haré una parada obligada en McDonald's :9
Definitivamente cuando vaya a Francia haré una parada obligada en McDonald's :9
No hay comentarios:
Publicar un comentario